|
» MAGAZIN » COSMOTINAS KOLUMNE » NAMEN, NUR SCHALL UND RAUCH?
|
 |
 |
Namen, nur Schall und Rauch?
 |
| Gedächtnistraining für Cosmotina bei Kosmetikproduktnamen? |
Ich liebe Namen, bedeutungsschwere und verheißungsvolle Namen für Menschen, Tiere oder Dinge wie etwa "Beethoven" für einen pelzigen Köter, den originellen Namen der Schriftstellerin Lou Andreas-Salomé, der in meinen Ohren wie Musik klingt oder ein Ort wie etwa den Berg "Mont Blanc", der sofort Lust auf seine Eroberung macht. Ferner stehe ich auf Doppelnamen bei Kindern, wenn sie nicht abgedroschen sind und geheimnisvoll klingende Buch- oder Film- titel wie "Das Schweigen der Lämmer" oder "Wenn die Gondeln Trauer tragen" ...Wohlklingende Titel, mit denen ich etwas anfangen kann, inspirieren mich!
Nur in einem Bereich scheint eine sinnvolle und vor allem prägnante Namens- gebung nicht so ganz zu klappen. In der Welt der Tiegel und Tuben. Da wurmt mich eines ganz besonders und immer wieder: Die Produktnamen auf den Verpackungen von Kosmetika. Meist sind sie unbegreiflich lang und in franzö- sischer Sprache abgefasst.
Sie lauten etwa: "Perfect Sculpt Crème Divine Action Jeunesse aux Huiles Essentielles et Complexe Phyto-Firm". Was bitte ist denn das? Die gesamte Vorderansicht des Döschens ist mit dieser Aufschrift zugekleistert und kein Mensch weiß, was da eigentlich wirklich drin ist. Erst mithilfe des detekti- vischen Spürsinns erfährt hier die Verbraucherin, dass es eine Anti-Aging-Körpercreme mit ätherischen Ölen ist. Warum kann das nicht simpel und schnörkellos da drauf stehen?
Aber nein, den Herstellern reichen solche einfachen Beschreibungen nicht. Sie setzen immer noch eins drauf und liefern gleich ausführliche Stichpunkte zur Wirkung wie "Intense" oder "Total tightening". Am schlimmsten sind, wie schon gesagt, die Franzosen. Von Verständlichkeit keine Spur. Also bleibt mir nichts anderes übrig, als mit dem Karton des XY Bräunungs-Produkts für die Beine und einem französischen Wörterbuch in die nächste Parfümerie zu stiefeln, der Verkäuferin die leere Verpackung vor die Nase zu halten und "das gleiche noch mal" zu bestellen.
 |
| Wie hieß das gewünschte Produkt gleich nochmal? |
Natürlich komme ich mir doof vor, wenn ich sage: "Ich will diese eine Creme, die braune Beine macht". Das könnte man ja auch galanter ausdrücken. Aber ich frage mich ernsthaft: Wo bleibt da der Wieder- erkennungseffekt der Ware? Wie sollen sich Kundinnen merken, was sich hinter "Anti-Blemish Solutions" verbirgt? Wie können kauffreudige Verbraucherinnen nach drei oder fünf Jahren noch den Überblick darüber haben, was sie sich "damals" ins Gesicht cremten und was so super für die Haut war?
Vorbei sind die Zeiten, in denen es nur Nivea, Oil of Olaz und Hormocenta gab. Das ist auch völlig ok so! Deshalb muss es doch gerade umso mehr Verständlich- keit im Dschungel der unübersichtlich zahlreichen Produkte und Produktnamen geben. Mehr Transparenz würde meine Freude auf neue Beauty-Pflege noch stei- gern. Warum haben die Hersteller nur so große Freude an diesem Verwirrspiel? Macht das die Augenfaltencreme vielleicht interessanter, geheimnisvoller?
Ich finde, es macht die Büstenpflege einfach nur zum Spielverderber, das Anti-Cellulite-Gel zum perfekt getarnten Agentenversteck und die Augenab- schminke zum Ladenhüter, da sie niemand finden wird.
Und wissen Sie, was die Sache noch verschlimmert? Ich habe ja soo ein schlechtes Gedächtnis, gerade bei Namen! Kann mir da vielleicht jemand weiterhelfen?
Bis zum nächsten Mal,
Ihre Cosmotina
|
|
|
|
|
Artikelnavigation:
» Namen, nur Schall und Rauch?
Legende:
» Körpercreme
» Anti-Aging
» Parfümerie
|
|
 |
|
|
|
|
TREND-REPORT FRÜHJAHR/SOMMER 2010
|
Namen, nur Schall und Rauch? - Cosmotinas Kolumne - Magazin - COSMOTY.de - Copyright © 2004-2010
29.07.10, 23:49:42
|
|
|